设为首页 -- 会员登录--会员注册--投稿指南--TAG标签
您的当前位置:主页 > 诗词 > 汉朝诗词 > 刘彻 > 正文

刘彻——天马二首·其二

来源:未知 作者:刘彻 时间:2018-03-12 阅读: 类别:刘彻

  天马二首·其二
  两汉:刘彻
  天马徕,从西极,涉流沙,九夷服。
  天马徕,出泉水,虎脊两,化若鬼。
  天马徕,历无草,径千里,循东道。
  天马徕,执徐时,将摇举,谁与期?
  天马徕,开远门,竦予身,逝昆仑。
  天马徕,龙之媒,游阊阖,观玉台。
  译文及注释
  译文
  天马从西方极远之处来到,经过了沙漠之地。众多的少数民族和外国都降服了。天马出自水中,长有双脊,皮毛颜色像老虎一样。天马能变化,如同鬼神那样灵异。天马穿越千里,迅速越过无草的区域,在辰年来到东方。将驾着天马,高飞到遥远的地方,无可限期。天马既来,开通了上远方之门,可以上昆仑山去会神仙了。天马既来,龙也将来,可以乘着龙登天门,去观赏上帝住的地方了。
  注释
  ①徕:与“来”相通。
  ②出泉水:汉人以为千里马是龙种,所以几次获得骏马,都说是出自水中。
  ③虎脊两:指马有双脊梁,皮毛颜色如同老虎。
  ④化若鬼:指天马能任意变化,如同鬼神。
  ⑤无草:这里指没有草、不生长草的地方。
  ⑥循:顺着,沿着。
  ⑦执徐:指日期。太岁在辰曰执徐。这里是说天马在辰年来到。
  ⑧将摇举:将奋翅高飞。
  ⑨竦:同“耸”,高高地飞跃。
  ⑩龙之媒:这里是说天马是神龙的同类,现在天马已经到来,龙就一定会来了。后人因此把骏马称为“龙媒”。阊阖(chānɡ hé):天门。玉台:上帝居住的地方。

网友评论:

关于我们 | 服务条款 | 免责申明 | 联系我们 | 排版工具

本站所收录作品、热点资讯等信息部分来源互联网,目的只是为了系统归纳学习和传递资讯。所有作品版权归原创作者所有,与本站立场无关,如不慎侵犯了你的权益,请联系我们告知,我们将做删除处理!

Copyright © 2015-2017 芊羽文学苑 版权所有

豫ICP备18032528号-7 豫公网安备 41162502150024号

Top