设为首页 -- 会员登录--会员注册--投稿指南--TAG标签
您的当前位置:主页 > 古籍 > 古籍经部 > 十三经 > 诗经 > 正文

鱼丽_原文_翻译及赏析_诗经

来源:未知 作者:佚名 时间:2020-04-14 阅读: 类别:诗经

鱼丽
先秦:佚名
鱼丽于罶,鲿鲨。君子有酒,旨且多。
鱼丽于罶,鲂鳢。君子有酒,多且旨。
鱼丽于罶,鰋鲤。君子有酒,旨且有。
物其多矣,维其嘉矣!物其旨矣,维其偕矣!物其有矣,维其时矣!
  【译文】
  鱼儿钻进竹篓里结伴游啊,有肥美的黄颊也有小吹沙。热情的主人有的是美酒啊,不但酒醇味美而且席面大!
  鱼儿钻进竹篓里结伴而游,肥美的鲂鱼黑鱼各有一头。热情的主人家待客有美酒,不但宴席丰盛而且酒醇厚!
  鱼儿呼朋引伴往竹笼里钻,鲇鱼游得快来鲤鱼跳得欢。热情好客的主人有美酒啊,不但酒醇美而且珍馐齐全!
  食物丰盛实在妙,质量又是非常好。食物甘美任品味,各种各类很齐备。食物应有尽有之,供应也都很及时。
  【注释】
  丽(lí):同罹,意谓遭遇。《诗集传》:“丽,历也。”用引申义。
  罶(lǐu):捕鱼的工具,又称笱,用竹编成,编绳为底,鱼入而不能出。
  鲿(cháng):黄颊鱼。鲨:又名魦,能吹沙的小鱼,似鲫而小。
  旨:味美。
  鲂(fáng):鳊鱼,鳞细小而美味。鳢(lǐ):俗称黑鱼。
  鰋(yǎn):俗称鲇鱼,体滑无鳞。
  偕(xié):齐全。
  有:犹多。
  时:及时。
  【赏析】
  《小雅·鱼丽》,为周代贵族在祭祀宗庙和神灵之后,燕飧宾客时演唱之乐歌。《毛诗序》说:“《鱼丽》,美万物盛多能备礼也。文、武以《天保》以上治内,《采薇》以下治外,始於忧勤,终於逸乐,故美万物盛多,可以告於神明矣。”

网友评论:

栏目分类

关于我们 | 服务条款 | 免责申明 | 联系我们 | 排版工具

本站所收录作品、热点资讯等信息部分来源互联网,目的只是为了系统归纳学习和传递资讯。所有作品版权归原创作者所有,与本站立场无关,如不慎侵犯了你的权益,请联系我们告知,我们将做删除处理!

Copyright © 2015-2017 芊羽文学苑 版权所有

豫ICP备18032528号-7 豫公网安备 41162502150024号

Top