设为首页 -- 会员登录--会员注册--投稿指南--TAG标签
您的当前位置:主页 > 诗词 > 明清诗词 > 刘基 > 正文

若石之死——刘基诗词全集

来源:未知 作者:刘基 时间:2021-08-17 阅读: 类别:刘基
  若石之死
  刘基 〔明代〕
  若石居冥山之阴,有虎恒窥其藩。若石帅家人昼夜警:日出而殷钲,日入而举辉,筑墙掘坎以守。卒岁虎不能有获。一日,虎死,若石大喜,自以为虎死无毒己者矣。于是弛其惫,墙坏而不葺。无何,有貙闻其牛羊豕之声而入食焉。若石不知其为貙也,斥之不走。貙人立而爪之毙。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜。
  【译文】
  若石隐居在冥山的山北,有老虎经常蹲在他的篱笆外窥视。若石率领他的家人日夜警惕。日出的时候敲响金属,日落的时候就点起篝火,筑墙、挖坑来防守。一年结束了,老虎不能有所捕获。 一天老虎死了,若石很开心,自己认为老虎死了就没有对自己形成危害的动物了。从此,他放松了警惕和防备,墙坏了不补,篱笆坏了也不修。忽然有一天,有一只貙听到他家的牛羊猪的声音就进去并吃它们。若石不知道它是貙, 赶它走,但貙并不离开;貙像人一样站立起来用爪子抓死了他。有人说:若石只知道其中一个而不知道另一个,他死了也活该。
  【注释】
  阴:山的北面。
  恒:常常,经常。
  窥:窥视,偷看。
  藩:篱笆。
  帅:同“率”,率领。
  警:警惕。
  卒:终,完毕,结束。
  岁:年 。
  毒:危害。
  弛:放松,放下 。
  葺(qì):修补。
  无何:不久。
  貙(chū):一种体小凶猛的野兽。
  豕(shǐ):猪。
  斥:呵斥。
  走:跑。
  以:用 。
  人立:像人一样站立。
  但:只。
  宜:应该,应当。
  备:防备。
  殷钲:敲响金属。
  举辉:点起篝火。

网友评论:

关于我们 | 服务条款 | 免责申明 | 联系我们 | 排版工具

本站所收录作品、热点资讯等信息部分来源互联网,目的只是为了系统归纳学习和传递资讯。所有作品版权归原创作者所有,与本站立场无关,如不慎侵犯了你的权益,请联系我们告知,我们将做删除处理!

Copyright © 2015-2017 芊羽文学苑 版权所有

豫ICP备18032528号-7 豫公网安备 41162502150024号

Top