设为首页 -- 会员登录--会员注册--投稿指南--TAG标签
您的当前位置:主页 > 古籍 > 古籍史部 > 正史 > 逸周书 > 正文

逸周书·附·序译文

来源:未知 作者:佚名 时间:2018-01-02 阅读: 类别:逸周书
  从前在文王的时候,他与商纣王并立,受困于商纣王的暴政,要弘扬正道以纠正无道,因此作了《度训》。
  殷人制定的教化,老百姓不知道标准,为了明确道德的标准以改变民俗,因此作了《命训》。
  纣王淫乱,百姓涣散以不善为常,文王以仁爱协调,教化驯服他们。因此作了《常训》。
  在上者失去了正道,百姓涣散不知法纪,西伯侯行仁义明耻辱以示教化,因此作了《文酌》。
  在上者失去正道,百姓丢弃了职业,遭逢大荒,因此作了《籴匡》。
  文王即位,西边抵御昆夷,北边防备猃狁,谋划用武以显示威严,因此作了《武称》。
  武力用来禁止暴乱,文教用来安定德行,圣人文武兼用,因此作了《允文》。
  武事有七种功用,文王因此作了《大武》、《大明武》、《小明武》三篇。
  文王遭逢大荒,谋画救助患难减少灾害,因此作了《大匡》。
  文王在程,因此作了《程寤》、《程典》。
  ……,因此作了《九开》。
  文王考虑到众多邦国多有灾难,谈论典章以匡正谬误,因此作了《刘法》。
  文王告诉卿士发布教化与禁戒,因此作了《文开》。
  姜太公告戒文王,修养自身,静观天时,利用商人的危难,因此作了《保开》。
  文王训戒武王,政繁有害,因此作了《八繁》。
  文王在丰邑,命令周公谋画利用商人的危难,因此作了《丰保》。
  文王开导后嗣修养身心重视训戒,因此作了《大开》、《小开》两篇。
  文王生大病,告诉武王百姓多变的道理,因此作了《文儆》。
  文王告诉武王,以君王之德行事,因此作了《文传》。
  文王去世之后,武王继位,告诉周公禁止五种招致兵戎的行为,因此作了《柔武》。
  武王憎恶商朝,周公为取天下而勤劳,因此作了《大开武》、《小开武》两篇。
  武王告诉周公只有仁德才拿它视为宝,因此作了《宝典》。
  商朝谋画开始平定周人,周人将组织军队对付它,因此作《丰谋》。
  周武王将起兵讨伐商朝,梦中被商人惊醒,因此作了《寤儆》。
  周人将伐商,顺应天意革除殷命,重复晓喻武事的意义以训教百姓,因此作了《武顺》、《武穆》两篇。
  周武王将在商郊发动大战役,就对众人申明道德,因此作了《和寤》、《武寤》两篇。
  武王率领六州的兵车三百五十辆以灭殷朝,因此作了《克殷》。
  武王灭掉商朝之后,设置三监以治理商朝的百姓,给他们制定训令和法规,因此作了《大匡》。
  …——,因此作了《大聚》。
  武王释放箕子之后,使商的百姓臣服于王,因此作了《箕子》。
  武王执掌天下,考论德行任用人才,_给以地位官职,因此作了《考德》。
  武王命令商王的诸侯安定他们的邦国,申明大义告戒他们,因此作了《商哲》。
  武王平定商朝之后,为了定天保、依天室,规划测度伊水与洛水之间,因此作了《度邑》。
  武王生大病,……。命周公辅佐太子,告诉他为政的大要,因此作了《五权》。
  武王去世以后,成王元年,周公憎恶商纣余孽,训教成王敬顺天命,因此作了《成开》。
  周公诛灭三监以后,就遵从武王遗志,在伊、雒间修建都城,因此作了《作雒》。
  周公在闳门会见群臣,广求辅佐君主的至理名言,因此作了《皇门》。
  周公陈述武王的话又加以自己的话,训戒成王,因此作了《大戒》。
  周公确定“三统”的意义,因此作了《周月》。
  周公辨明二十四节气的时应以明确自然的季节,因此作了《时训》。
  周公首先制定出文王的谥号,使其意义垂传于后世,因此作了《谥法》。
  周公将把国政交付成王,在明堂接受诸侯朝见,因此作了《明堂》。
  成王亲政以后,借祭献新麦之机告诉群臣以求帮助,因此作了《尝麦》。
  周公做了太师,告诉成王行“五则”,因此作了《本典》。
  成王向周公询问民事,周公陈述“六徵”让他观察,因此作了《官人》。
  周王室安定以后,八方诸侯前来朝会,各以他们的特产前来进献,想把它作为制度流传后世,、因此作了《王会》。
  周公已经去世,王制将要衰败;穆王借叔祖祭公谋父有病,请持王位的谋略,因此作了《祭公》。
  穆王考虑到保位的艰难,担心把耻辱留给后世,想借古事以自警觉,因此作了《史记》。
  王化虽已废驰,天命正当久长,四夷八蛮仍然遵循王政,因此作了《职方》。
  芮伯稽考古事而作训戒,把厉王引向善良,以及执政大臣都反省自身,因此作了《芮良夫》。
  晋侯崇信武力,侵犯我们周王的疆界,叔向听说王储年幼又真正贤明,能够恢复周王以前的尊位,因此作了《太子晋》。
  作王的人用仁德装饰自己,用它来作佩戴,因此作了《王佩》。
  夏桀罪恶多,成汤要流放他,取前事以警戒后王,因此作了《殷祝》。
  百姓没有君王得不到治理,君王没有百姓不能成为国家,谨慎理政在于细致,因此作了《周祝》。
  武事用以平定祸乱,除非有理不能取胜,因此作了《武纪》。
  养成习惯就视为平常,不能不谨慎,因此作了《铨法》。
  涉及车马、服饰的规矩,明确了就不得随便超越,因此作了《器服》。
  周人治国的方法,在此就十分完备了。
上一篇:没有了
下一篇:逸周书·附·序

网友评论:

栏目分类

关于我们 | 服务条款 | 免责申明 | 联系我们 | 排版工具

本站所收录作品、热点资讯等信息部分来源互联网,目的只是为了系统归纳学习和传递资讯。所有作品版权归原创作者所有,与本站立场无关,如不慎侵犯了你的权益,请联系我们告知,我们将做删除处理!

Copyright © 2015-2017 芊羽文学苑 版权所有

豫ICP备18032528号-7 豫公网安备 41162502150024号

Top