设为首页 -- 会员登录--会员注册--投稿指南--TAG标签
您的当前位置:主页 > 诗词 > 唐诗精选 > 白居易 > 正文

议婚——白居易诗词全集

来源:未知 作者:佚名 时间:2020-07-06 阅读: 类别:白居易
  议婚
  [唐] 白居易
  天下无正声,悦耳即为娱。
  人间无正色,悦目即为姝。
  颜色非相远,贫富则有殊。
  贫为时所弃,富为时所趋。
  红楼富家女,金缕绣罗襦。
  见人不敛手,娇痴二八初。
  母兄未开口,已嫁不须臾。
  绿窗贫家女,寂寞二十馀。
  荆钗不直钱,衣上无真珠。
  几回人欲聘,临日又踟蹰。
  主人会良媒,置酒满玉壶。
  四座且勿饮,听我歌两途。
  富家女易嫁,嫁早轻其夫。
  贫家女难嫁,嫁晚孝于姑。
  闻君欲娶妇,娶妇意何如。
  【译文】
  天下没有纯正的乐声,只要听起来悦耳,使人感到欢娱就行。
  人世间本无什么标准的美色,只要自己认为好看,那就是美女。
  如果容颜相貌相差不大,但是家庭穷富有差异。
  那么贫穷时会被对方嫌弃,富贵时会很顺利的走在一起。
  住在富丽堂皇的阁楼里面的富家小姐,常常用金丝线绣织绫罗嫁衣。
  人来了,也不收敛,才刚刚十六岁,还常常撒娇装傻。
  家人还没有开口张罗,就有人上门提亲,并顺利地嫁人了。
  住在简易的陋室里面的穷苦小姐,一个人,都长到二十多岁了。
  头上戴的是不值钱的荆条钗,衣裳没有任何装饰。
  有好几次,人们上门想下聘礼;但是到了说好的日子,又开始犹豫。
  只有好的媒人,上门撮合姻缘时,待主人安排酒宴,杯里倒满酒后。
  媒人会上前拦住大家饮酒,上前说上几句自己来的意图。
  有钱人家女儿容易嫁出去,但是会仗着娘家有钱,轻视自己的丈夫。
  贫穷家的女儿难嫁,出嫁比较晚,嫁出去会懂得善待夫家人。
  听说,您家要娶媳妇,不知道娶媳妇真正意义是什么?
  【注释】
  秦中:古地名,指现在陕西省关中平原地区。长安地处秦中。
  贞元:唐德宗李适的年号(785—805)。元和:唐宪宗李纯的年号(806—820)。
  议婚:一作“贫家女”。
  正声:最标准最好听的声音。
  正色:最标准最好看的颜色,美色。
  悦目:好看。姝(shū):美女。
  罗襦(rú):用丝织品做的短衣。
  娇痴:娇小天真、不懂事理的意思。
  须臾:很快。
  绿窗:窗前多草木,指穷人家。
  荆钗:用茎木制作的头钗,指首饰简陋。直:通“值”。
  踟(chí)蹰(chú):心中犹豫不决的样子。
  两途:两种道路,两种选择。
  轻:看不起。
  姑:丈夫的母亲,即婆婆。
  【赏析】
  《议婚》一诗对当时崇尚的婚姻观作了一番评论,对当时受封建门第观念影响重财轻人,攀高结富的恶俗做出揭露与批判,并对难于出嫁的贫家女寄予了同情。主旨在于抒写“富家女易嫁”和“贫家女难嫁”。从全诗的诗意看,“悦目”的标准,既含容貌美,尤含心灵美。富家女虽易嫁,却“嫁早轻其夫”,贫家女难嫁,却“嫁晚孝于姑”。足见选美标准有贫富善恶之别,具重要的社会意义。

网友评论:

关于我们 | 服务条款 | 免责申明 | 联系我们 | 排版工具

本站所收录作品、热点资讯等信息部分来源互联网,目的只是为了系统归纳学习和传递资讯。所有作品版权归原创作者所有,与本站立场无关,如不慎侵犯了你的权益,请联系我们告知,我们将做删除处理!

Copyright © 2015-2017 芊羽文学苑 版权所有

豫ICP备18032528号-7 豫公网安备 41162502150024号

Top