设为首页 -- 会员登录--会员注册--投稿指南--TAG标签
您的当前位置:主页 > 古籍 > 古籍经部 > 十三经 > 孟子 > 正文

孟子——卷十二 · 告子下 · 五

来源:未知 作者:佚名 时间:2019-01-25 阅读: 类别:孟子
  孟子居邹。季任为任处守(1),以币交,受之而不报。处于平陆(2),储子为相,以币交,受之而不报。他日,由邹之任,见季子;由平陆之齐,不见储子。屋庐子喜曰:“连得间矣(3)!”问曰:“夫子之任,见季子,之齐,不见储子,为其为相与?”
  曰:“非也。《书》曰(4):‘享多仪(5),仪不及物曰不享,惟不役志于享。’为其不成享也。”
  屋庐子悦。或问之,屋庐子曰:“季子不得之邹,储子得之平陆。”
  【注释】
  (1) 季任:任国国君的弟弟。
  (2) 平陆:地名,战国时为齐地。
  (3) 连:屋庐子的名。
  (4) 《书》曰:此处引自《尚书·洛诰》。
  (5) 多:称赞。
  【译文】
  孟子住在邹国的时候,季任留守任国,代理政事,送礼物给孟子,想交个朋友,孟子收下了礼物,但没有回谢。当孟子住在平陆的时候,储子做齐国卿相,送礼物给孟子,想交朋友,孟子也收下了礼物而没有回谢。过了些日子,孟子从邹国到任国去,拜访了季子;从平陆到齐都去,却没有拜访储子。屋庐子高兴地说:“这回我可找到老师的岔子了。”于是问道:“您到任国去,拜访了季子;到齐都,却没拜访储子,是因为储子只是个卿相吗?”
  孟子回答说:“不是这样。《尚书》说:‘享献之礼推重仪节,如果仪节没有到位,礼物再多也不算是享献,因为没有用心于此。’是因为这样不称其为享献。”
  屋庐子很高兴。有人问他,屋庐子回答说:“季子无法亲自到邹国去拜访先生,储子却可以亲自到平陆去拜访。”

网友评论:

栏目分类

关于我们 | 服务条款 | 免责申明 | 联系我们 | 排版工具

本站所收录作品、热点资讯等信息部分来源互联网,目的只是为了系统归纳学习和传递资讯。所有作品版权归原创作者所有,与本站立场无关,如不慎侵犯了你的权益,请联系我们告知,我们将做删除处理!

Copyright © 2015-2017 芊羽文学苑 版权所有

豫ICP备18032528号-7 豫公网安备 41162502150024号

Top